Page 299 - Guía Oficial Delegación Argentina
P. 299

También el remo aportó lo suyo. El par sin timonel   and Horacio Podestá in the Rowing Coxless Pairs
          integrado por Julio Curatella y Horacio Podestá fue   Event. The second gold medal was conquered by the
          ganador de otra medalla de bronce. El segundo oro   Polo team. In its latest appearance in the Games, just
          fue conquistado por el equipo de polo. En su última   as it had happened in Paris 1924, Argentina reached
          aparición en los Juegos, al igual que en París 24, lle-  the top position, confirming the National Polo level.
          gó a lo más alto del podio ratificando el nivel del polo   Athletes from Argentina, England, and Mexico fought
          nacional. Los atletas de  Argentina, Inglaterra y Mé-  for the silver and gold medals, whereas Hungary and
          xico disputaron las medallas de oro y plata y los de   Germany did for the bronze one. In the first match,
          Hungría y Alemania, la de bronce. En el primer parti-  Luis Duggan, Roberto Cavanagh, Andrés Gazzotti,
          do, Luis Duggan, Roberto Cavanagh, Andrés Gazzotti   and Manuel Andrada crushed the Mexican 15-5. And
          y Manuel Andrada aplastaron 15 a 5 a los mexicanos.   in the definition against the English, they gave the
          Y  en  la  definición  ante  los  ingleses  dieron  la  más   greatest lesson ever seen in the Games: 11-0. The
          grande lección de polo jamás vista en los Juegos: 11   world of Polo was surrendered under Argentine feet.
          a 0. El mundo del deporte cayó rendido ante los pies
          argentinos.
                                                     LONDON 1948
          LONDRES 1948                                  he COA sent the largest delegation in its history

                                                     Ttill now towards the new Olympic appointment in
            on 242 atletas, el COA envió la delegación más   the city chosen after the World War II: 242 athletes.
         Cnumerosa  de  su  historia  hasta  la  fecha  rum-  The national athletes participated in Athletics, Wres-
          bo a la nueva sita olímpica en una ciudad elegida   tling, Basketball (this team would be the World’s
          luego de la Segunda Guerra Mundial. Los depor-  champion years later), Swimming, Boxing, Weight-
          tistas  nacionales  fueron  inscriptos  en  atletismo,   lifting, Cycling, Modern Pentathlon, Fencing, Rowing,
          lucha, basquetbol (dos años más tarde este equipo   Equestrian, Shooting, Gymnastics, Water-polo, Field
          sería  campeón  del  mundo),  natación,  boxeo,  pe-  Hockey and Yachting.
          sas, ciclismo, pentatlon moderno, esgrima, remo,   Like before, the Argentine athletes won a good num-
          equitación, tiro, gimnasia, waterpolo, hockey sobre   ber of medals. Again, seven was the lucky number.
          césped y yachting. Una vez más los atletas argenti-  Mauro Cía got one of them, the bronze medal in the
          nos cosecharon una buena cantidad de medallas. Y   Middleweight category. Among the silver medals,
          nuevamente el 7 fue el número de la suerte. Mauro   there were found the silver medal obtained by En-
          Cía logró una de ellas, de bronce en la categoría   rique Díaz Sáenz Valiente in the Shooting Rapid-Fire
          medio pesado. Entre las de plata se encon-   Event and the one for the boat 6m class of Enrique
          traron  las  de  Enrique  Díaz  Sáenz  Va-        Sieburger, Enrique Sieburger Jr, Julio Sie-
          liente en la competencia de tiro con                 burger,  Rodolfo  Rivademar,  and  Emilio
          pistola  automática  y  la  del  bote                  Homps. It was also a silver medal
          de la clase 6 metros de Enrique                         the one won by Noemí Simonetto
          Sieburger,  Enrique  Sieburger                            in Long Jump. Simonetto was the
          (h),  Julio  Sieburger,  Rodolfo                           only female out of the eleven Ar-
          Rivademar  y  Emilio  Homps.                               gentine  women  that  travelled
          También fue de plata la me-                                 who went up the podium and in
          dalla que obtuvo Noemí Si-                                  the English capital she became
          monetto en salto en largo.                                  the second medallist in his-
          Justamente  Simonetto  fue                                  tory. Her 5m60 mark was only
                                                                      beaten by V. Gyamarti from
                                                                      Hungary.
          En el aire. La atleta Noemí                                 Rafael Iglesias was another
          Simonetto es la única mujer de
          las once que viajan a Londres en                            gold name in the Argentine
          lograr una medalla de plata en                             Olympic memory. No other med-
          salto en largo.                                           al  was  conquered  with  so  much
                                                                   courage and integrity. Again Boxing
          On the air. The only woman,                             and again in the Heavyweight class.
          out of eleven that go to London, who gets
          a medal is Noemí Simonetto.                           During his second bout, he was hit on
          She wins the silver one in long jump.              his right eye, which remained bruised and
   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304