Page 295 - Guía Oficial Delegación Argentina
P. 295

Puños de acero. El boxeador Víctor Avendaño es el primer argentino
          en ganar una medalla de oro en una disciplina individual en la historia
          de los Juegos Olímpicos.
          Iron fists. Boxer Victor Avedaño
          is the first Argentinian to win a gold medal in a single discipline in the
          history of the Olympic Games.

          olímpico individual argentino.
          Arturo Rodríguez Jurado es un nombre que también
          entró en la historia olímpica argentina al lograr su
          hazaña de obtener su medalla de oro en la catego-
          ría pesado. En su segunda y última participación en
          los Juegos, Rodríguez Jurado era el de talla más pe-
          queña de todos los boxeadores de su categoría. Tres
          contendientes quedaron en el camino (uno de ellos
          por nocaut) hasta llegar a la final frente al sueco Nils
          Ramm. Rodríguez Jurado subió al ring a pegar sin
          pensar y cuando terminó el primer round Ramm te-
          nía su cara ensangrentada y ambos ojos cerrados. El
          árbitro no dudó en declarar campeón al argentino.
          Años más tarde continuó la carrera deportiva de Ro-
          dríguez Jurado, pero en el rugby, donde llegó a ser
          capitán del seleccionado nacional. Ante el asombro   weights in Boxing. Four opponents had been beaten
          de todos, la tercera medalla de oro de estos Juegos   by the power of his fists till August, 11th when he beat
          llegó un 9 de agosto a través del nadador Alberto Zo-  on points the German Ernst Pistulla, and Avendaño
          rrilla luego de consagrarse en los 400 metros libre   became thus the first Argentine individual Olympic
          y  de  establecer  un  nuevo  récord  mundial.  Zorrilla   champion.
          había sufrido pleuresía a los 7 años, una enferme-  Arturo Rodríguez Jurado also entered the Argentine
          dad  temible  en  ese  entonces,  y,  para  recuperarse,   Olympic history records by obtaining a gold medal in
          su médico les recomendó a sus padres que hiciera   the Heavyweight category. His victory could well be
          natación. A los 18, en París 24, se había quedado a   taken as an heroic achievement. In his second and
          un paso de las finales de los 100 y 400 metros libre.   last participation in the Games, and even though he
          Pero a Amsterdam llegó en su mejor momento. En la   was the boxer of the smallest size in his category, he
          final de los 400 el duelo estaba dado entre el sueco   beat three opponents (one of them by knock-out) and
          Arne Borg y el australiano Andrew Charlton. Borg se   reached the finals against Nils Ramm from Sweden.
          retrasó en la largada y Charlton entabló una lucha   Rodríguez Jurado got in the ring to fight without giv-
          con  el  estadounidense  Clarence  Crabbe  (luego  se   ing it too much of a thought, and once the first round
          haría mundialmente famoso en el cine, como ¨Flash   was over, Ramm had his face blooded and both eyes
          Gordon¨). Faltando 25 metros, Zorrilla, que ocupaba   shut. The referee did not hesitate in declaring the Ar-
          el andarivel número 6, de repente se acercó a los lí-  gentine Boxer Olympic champion. Some years later,
          deres y terminó superándolos.              he continued his sportive career but practicing rugby,
          La actuación en Amsterdan se completó con tres me-  and he would even become the captain of the National
          dallas de plata y una de bronce. Raúl Landini consi-  team.
          guió el segundo lugar en la categoría welter de boxeo,  Amazingly, the third gold medal in these Games ar-
          al igual que Víctor Peralta en pluma. La otra medalla  rived on August  9th,  through  the  swimmer  Alberto
          de plata fue para el fútbol. Por primera vez el COA  Zorrilla, after winning in the Free 400m event and
          participó en este deporte en los Juegos Olímpicos y  scoring a new world record. Zorrilla had suffered from
          no decepcionó. El equipo nacional alcanzó la final go-  pleurisy when he was seven, a dangerous disease by
          leando sucesivamente a las selecciones de los Comi-  that time. In order for him to recover, he had been
          tés Olímpicos de Estados Unidos por 11 a 2, Bélgica  advised to take up swimming. When he was eighteen,
          por 6 a 3 y Egipto por 6 a 0. En ese conjunto se desta-  in Paris 1924, he had almost approached the finals in
          có la eficacia de Domingo Tarascone, de Boca, quien  the Free 100m and 400m events. But he had reached
          convirtió cuatro goles en cada uno de estos partidos.  the Amsterdam Games in his best moment. In the
          Argentina y Uruguay disputaron la medalla de oro en  400m finals, the duel was between the Swedish Arne
   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300